I said I'm hungry!! ― Amanda怒るの巻
Hello!
Nyao先生、夏休みのため更新が遅れましたことをお詫びいたします!更新を楽しみにしていただいていた方、大変お待たせいたしました!
前回までのあらすじ。
とうとう始まったケンジさんの料理教室。どうしても嫌いな野菜が食べられない子供たちに提案した、「野菜収穫作戦」で、すっかり子供の野菜嫌いも克服。
さあ、その後、あの料理教室はどうなっているのでしょうか?
Check it out!
「Amanda怒るの巻」
つづく・・・・
Frank:なんかAmanda、わがままなキャラだね(笑)
Nyao: うーん、ま、仕事で疲れてるってことで(笑)
今回取り上げるのは、怒るAmandaに気づかず、自分の教室自慢をするケンジさんが発し、Amandaの怒りの炎に油をそそぐ「Today's cooking class was a big success!」今日の料理教室は大盛況だったよ!
という言い方。
もう大人気で盛り上がっちゃったよ!みたいな感じだよね。
Frank:そうだね。あと、a great successという言い方もできるよ。
Nyao:にゃるほど!あと、ちょっと待ってて!という言い方で、ケンジさんが「Just a minute!」と言ってるにゃ。この待ってて!って電話でも使えそうだけど、他に言い方ある?
Frank: Hold up, wait a second, give me a second あるいは gimme a sec とか使うね。 電話でも使うけど、丁寧な表現として could you wait just a moment のように言うよね。
Nyao: この電話表現は以前にも出てきたけど、会社の電話の取り次ぎだと、丁寧な方がいいかもって話だったにゃ。でも、電話だと日本語だったら「少々お待ちください」もしくは「お待ちください」くらいしか表現使わないけど、英語だと表現いろいろあるにゃ。
Frank: そうだね。よく電話では、please holdも使うけどね。
最近気がついたんだけど、日本語では決まった表現が多いけど、英語だと、同じ意味でいろんな表現が使える。
Nyao: へえ!なんでだろう?
Frank:なんでだろうね?敬語の文化が根強いから?
Nyao: どうだろう?そうかにゃあ??
誰か、この疑問に答えられる人はいるかにゃ?何か気がついた人はご一報くださいにゃ!
さて、それにしても、ケンジさん、お母さんの怒りにどこまで気づくかにゃー?これからこの怒りはどこへ向かうか、ちょっと気になる~~と言う方、お帰り前にポチ!をお願いします!
皆さまのポチ、励みになっております!いつもありがとうございます!これからもよろしくにゃーー!
↓ ↓ ↓