Let's go,eigo!

アメリカ出身フランク先生と日本出身のNyao先生が生きた英語を解説する全く新しいマンガブログ! 

Mission complete! -大成功!の巻

Hello!

暑い日が続きますが、今日もがんばってケンジさんの料理教室の様子をお伝えします!

 

前回までのあらすじ。大好評だったケンジさんの料理教室。しかし、肝心のソータくんは結局ナスを食べられず、困ったケンジさんは、庭で採れたナスをみて何かを思いつきます。

さあ、今日はどうなることやら・・・Check it out!

 

Mission complete! 大成功!の巻

 

f:id:oyakoeigo2016:20160809091830j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160809091850j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160809091907j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160809091923j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほどねー!自分で収穫したものとか、自分が関わったものって食べたくなるし、不思議と食べたくなるものなんだにゃ。調理法よりも、結局そっちが大事だったかも(笑)ケンジさん、考えたにゃーー!

さて、今回とりあげるのは、ケンジさんが最後に呟く「Mission Complete!」(大成功!)なんだけど、まあ、ここでは大成功!としているけど、そのまま訳せば、「任務感完了!」って感じだにゃ。これってなんかスパイか何かが使ってそうだけど(笑)よく使うの?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank:私のお母さんの年代の人は使うと思うよ。その年代の人に流行ってる感じ?私なら使わないけど。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃーははー!(笑) そうなんだにゃ!ま、ケンジさんはおじさんだからにゃ!

じゃあ、Frankだったら、どんな言葉をこの場合使う?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: SuccessExcellentかな。あるいは、悪役のように皮肉っぽくall according to plan も言うよね。

なんか、英語ってとくにみんなが自分の好きな言葉を使うから、個人個人の口癖とか、言い回しがあるからね。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほどーー。他人がどう言おうと、自分のスタイルを貫く、みたいな?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: 性格の関係もあるかな。ただ好きだから言ってるって場合もあるし。自分のアイデンティティを表しているっていうか。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao:にゃんだか英語らしいにゃ。ま、よくいえば、自分らしさを大切にしてるってかんじかにゃ。

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank:そうだね(笑)

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほどね!

ま、とにかく、お父さん、お母さん世代の人は「Mission complete!」使ってみてくださいにゃ(笑)

 

さて、ケンジさんの料理教室、ますます目が離せなくなってきたニャー!という方、おかえり前にぜひポチッとお願いします!

 

↓  ↓  ↓ 

 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村