Let's go,eigo!

アメリカ出身フランク先生と日本出身のNyao先生が生きた英語を解説する全く新しいマンガブログ! 

He is such a nice person! いい子だね!の巻

Hello!

早速前回のあらすじから。

お母さんからのアドバイスによって、ジョージ君といい雰囲気になったようなエリカちゃん。学校から帰ってきたエリカちゃんの自宅には、だれかお客様がいるようですが・・・Check it out!

 

He is such a nice person いい子だね!の巻

f:id:oyakoeigo2016:20161201104751j:plain

f:id:oyakoeigo2016:20161201104810j:plain

f:id:oyakoeigo2016:20161201104828j:plain

f:id:oyakoeigo2016:20161201104844j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao:ありゃりゃ? 話がちょっと思わぬ方向に?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: なんかちょっと怪しい感じするけどね 笑笑

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: 笑笑 どうなっていくのかにゃ?

さて、それはさておき、今回まず取り上げるのは、What's going on? どうなってるの? という表現。これってどんなときに使う?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: 見た瞬間には理解できなくて、「なんじゃこれ!」みたいな使い方が多いと思う。でも、行為だけに対しても使う。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほど。確かに、自分より先に自分のうちにジョージ君がいたら、「なんじゃこれ!」だわにゃー。

あと次に、お父さんがジョージ君に対していう He's such a nice person いい子だね!という表現。いいやつだなあ、みたいな感じだけど、これってほかに言い方ある?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: He's a great guy とかhe's an interesting fellowとかいうかな、、でも言い過ぎるとなんか問題あるみたい。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: え?いやみに感じてしまうとか?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: んー、、格好いいといっていないから、なんか怪しい感じがする。言ってないことが気になる。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: あー、言っていること以外の部分が気になるということね?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: そう。なんか、そんなにきれいではない子について「She has a good personality」ってよく使われる表現で。別に悪いことじゃないけど、なんで「She's beautiful」と言わなかったんだろう、と思っちゃう。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: あー、日本語でもあるよね笑「その子ってかわいいの?」と聞かれて、正直かわいくは無い場合「うーん、、、いい子、だよ?」ととりあえず答えておくパターン笑

じゃ、he's such a good person も同じ場合に使うことがあるってことね?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: うん、あるというか、多い。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: でもそのままの意味で「いい子だね」と素直に使う場合もあるわけでしょう?ま、どんなsituationでだれに言うか、ということも関係するでしょうけど。 

 f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: その人のことが知らない場合だと、そうやって素直にいって受け取る場合もあるけど、お互いが知っている場合なら、さっき言ったみたいな、言っている以外の部分を強調していることが多いと思う。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほど!じゃ、純粋に面と向かってフランクに「フランクって、本当にいい人だね!」といったら、なんか疑う?笑

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: 普通の人なら何も思わないと思うけど、私だったら「何かほしがっているのかな、テメーー」と心の中で考えちゃう。

ま、それは特別なケースと思うけどさ、普通にほめ言葉としてよく使われてるよ。

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: あ、おごってもらおうとしているのが、バレたか!!って感じだにゃ 笑笑笑 それにしても、、、ブラックフランクがいたぞーー!笑

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: そうだね・・・だからモテない・・・

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: みなさーん、そんなフランクに愛の手を!!笑笑

 

さてさて、話はちょっと思わぬ方向に進んでいきそうな?そうでもないような?

ちょっと気になるよねーー!という方、ぜひぽちっとお願いします!励みになります!いつもありがとうございます♪

 

↓  ↓  ↓

 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村