Let's go,eigo!

アメリカ出身フランク先生と日本出身のNyao先生が生きた英語を解説する全く新しいマンガブログ! 

By the way.....  そういえば・・・の巻

Hello!

早速前回のあらすじから。

とうとう料理教室を始めることになったらしいKenjiさん。

でも一体何を教えるのやら?

Check it out!

 

By the way......  そういえば・・・・ の巻

 

f:id:oyakoeigo2016:20160703104632j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160703104652j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160703104709j:plain

f:id:oyakoeigo2016:20160703104753j:plain

 

 f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: Kenjiさん、にゃんか思いついたようだにゃ!

さて、今回とりあげるのは「By the way(そういえば・・・)」という表現。よく聞くよね。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: そうだね。「ちなみに・・・」みたいな使い方が多いね。話題をちょっと変えたい時とか、新しい状況を伝えるとか。

同じような表現としては、Did you know? / did you hear? /As it happens / Also / have you heard? / in other news とかあるね。

ちなみに、LINEとかではbtw と短縮する。

 

 f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: あー、みたことある(笑) 

他の似た表現も、どれもよく聞くにゃ。

By the way(笑), 話しかけるときにYou know what という時もあるじゃない?あれとは違う?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: あー、それもよく使うね。Or guess what も使うね。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: それってBy the way とは使い方が違うのかにゃ?

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: 違う!

You know whatは「これから意見の骨を表す」ときで、Guess what は「ね、知ってる?」って感じ。 

By the way

「これからこの話と何となく繋げる話をする」

となるね。こう書いてみると、なんだか大変だね・・・

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほどーー。

つまり、、もし今回の場面で、悩んでいるKenjiさんにNoahくんがYou know what?と切り出したら「Dad,you should teach ~~」みたいに提案したり、意見したりするわけだよね?

でもって、Guess what と切り出したら、関係ない話をしてくるって感じかな?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: そうそう、その通り!

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: にゃるほどー。よく違いがわかったにゃ!

さて、けんじさん、どんなレシピを出してくるのか、楽しみーーという方も、そうでもない方も、ぜひおかえり前にポチッとお願いします!

↓  ↓

 

 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村