Can I have a bite?-世界一のお弁当、一口ちょうだい!の巻
連休も始まりましたが、みなさんいかがお過ごしでしょうか?
さて、この連休もKenjiさんところは何か、がんばってますよ!
前回までのあらすじ・・・・・
買った弁当があまりにまずかったお母さんと子供たちは、お父さんのお弁当復活をお願いします。そしてお父さんはみんなに今一度尋ねるのです。
「Well,What do you want in your bento then?」
しかし返ってきた返事は・・・
「Something good to eat!」
あーあ、Here we go again ! またかよ!!
・・・・ということで、その後、Kenjiさんはどんな行動に出るのでしょうか?
Check this out!
世界一のお弁当、一口ちょうだい!の巻
Nyao: ということで、Kenjiさんのお弁当、会心の作!ですにゃー。
Frank:お弁当、なにが入ってる?おいしそう!
Nyao: おにぎりと、玉子焼、肉巻きアスパラ、豆のサラダと唐揚げ、彩りに、ブロッコリーとプチトマトだにゃ。フルーツまである!贅沢だにゃ。
さて、最初にKenjiさんが言っていた「I gave it my soul!意地でもおいしいもの作ってやる!」っていうのは、どんなときに使うフレーズ?
Frank: よくライブのときとかに使う。
He gave the performance his soulとかいうし、技術もそう、本当にがんばって、ちゃんとやったことに対して使うフレーズだね。
Nyao:全身全霊で!ってやつだにゃー。にゃんか、かっこいい!
今度Nyaoも使ってみる!!
あと、「Can I have a bite? 一口ちょうだい!」って言うのもよく聞くけど?これは、他にはどんな言い方がある?
Frank: Can I try that? Can I have a taste?
Could you give me a nibble? という言い方があるね。
Nyao: じゃあ、飲み物を一口ちょうだい,だったら?アイスクリーム一口ちょうだい、だと、やはり"Can I have a bite?" かにゃ?
Frank: 飲み物だったら、Can I have a sip? だね。アイスクリームはCan I have a bite? を使うけど、コーンに入ったアイスは、Can I have a lick? かな。
Nyao: にゃるほどー。アイスはペロって舐めるかんじだにゃ。
いろいろ勉強になるにゃー、ありがとう!
さーて、Kenjiさんのお弁当はこれからも進化を続けるのかにゃ?と興味ある方、ぜひポチッとお願いします!
↓ ↓ ↓