Let's go,eigo!

アメリカ出身フランク先生と日本出身のNyao先生が生きた英語を解説する全く新しいマンガブログ! 

英語でお花見!See?-ほらね?

Hello 皆さん!

今日はそろそろやってきた、お花見の話題です!お花見するころになると、寒くなったり、天気悪くなったりするんですけどね。。。

さて、今回は英語でお花見、できるかな~~???

 

Kenjiさんのおうちもどうやらお花見にきたみたいですが。。。

 

 「Kenjiさんとこの 夜桜見物」

f:id:oyakoeigo2016:20160331123203j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160331123223j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160331123242j:plain

f:id:oyakoeigo2016:20160331143035j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao:   なるほど、墓地では、昼間はまだいいかもだけど、夜の花見はちょい怖いですな―。桜以外にもなんかみちゃいそう(笑)

 いつもDad のせいになってますが。。。Poor dad(笑)

 

さて、 そういえば、お花見ってフランクしたことある?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain  Frank:  したことありますよ!1,2回くらい。でも、ただ桜をみるだけで、桜の下でお酒を飲んだことはないです。

お花見好きですよ。

桜の花を見ると、詩を書きたくなりますね。。。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160331143904j:plain Nyao: ・・・・・・・Frankの詩・・・・・・

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank: Frankの詩は、ちょっとwierdだよ。。(笑)

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao: ・・・・・・

(軽くスルー)えー、さて、どこも花見の名所は混んでますねー。

ここで使える表現は、やはり

 

「It's so crowded!」(混んでるなーー!)

 

電車が混んでる,とかも、crowded!

 

そして、最後に出てきました、

 

「See?」(ね?ほらね?)

 

という表現。これもよく使うにゃー。日本語で言うと、「ほらね?」という表現になります。

「See? I told you so!」(ほらね?言ったでしょ!)など、子供にも言ったりできますから、ぜひ使ってみてくださいにゃー!!

 

 フランク先生、そのほかにも同じような表現がありますか?

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plain Frank:Look! Do you know what you've doneとか

 Now see what's happned!

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plain Nyao:にゃるほどーー!こちらもぜひ使ってみましょう!

ということで、フランク先生、じゃあ今度、桜の下でお酒飲もうにゃー、それで詩でも吟じてもらいましょーー!(笑)

というわけで、フランクの詩、かなり気になる~~!という方、ぜひポチっとお願いします!(笑)

 

↓  ↓  ↓ 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村