Let's go,eigo!

アメリカ出身フランク先生と日本出身のNyao先生が生きた英語を解説する全く新しいマンガブログ! 

Set up? Set out?ーset up the hina dolls その②

皆さん Hello again!

前回に引き続き、Set outSet upには違いについて。

さあ、どんな違いがあるのでしょうか?

Let's check out the Manga!

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229143522j:plain

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plainNyao:  Dadったら、なかなか時間かかってるみたいだにゃ(笑)○KEAで買ったけど、放ってあった的な。。。あるある、ですにゃー(苦笑)

でも、にゃるほど~。set out,set upの違い、にゃんとなく、わかってきたぞーー。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229120058j:plainFrank: Sooooooooooo, 実は違いが微妙だね。Set upが「組み立てる」の意味を含んでいるので、雛さんたちの階段も飾る予定だったら、set up と言った方がイイと思う。でも!雛さんをおくだけだったら、set outの方がいいよね。

 

f:id:oyakoeigo2016:20160229115818j:plainNyao: にゃるほど~!じゃあ、Set up the 雛段、and set out the Hina dollsということだね!でも全部まとめて飾ることをset up the hina dollsとなるわけだ!

では他にどんな時にset up という表現を使えるかにゃ?それも知りたいにゃ。

それについてはまた今度!

 

皆さまもにゃんとなーく分かっていただけたかにゃ?

今回もありがとにゃ、美しいフランク先生(笑)

では次回まで、See you next time!

 

フランク先生やNyao先生への質問、ルーカス先生カムバック!の応援メッセージなど、どしどしお待ちしてます!

次もサボらず、がんばれよ! しっかり!のポチ!

をお願いします!

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村